Italian Slang Words for Money | Sapling

Italian Slang Words for Money

Jun 20, 2011
2 minute read
Group of joyful young friends enjoying talking, eating pizza and drinking wine during dinner in Italian restaurant
Italian Slang Words for Money Image Credit: Comeback Images/iStock/GettyImages

The Italian language has many slang expressions, not all of which should be uttered by novice Italian speakers in mixed company. Since money is an important element in the lives of Italians, as it is for the citizens of most countries, there are more than a few slang phrases in Italian to describe it.

The Soldi Synonym

"Soldi" is the plural of "soldo," a coin that was once worth five centesimi (cents) in Italy. In 2002 the country switched over to the European Union currency system, replacing lire (the Italian equivalent of dollars) and soldi with Euro notes and Euro coins. However, this transition has been recent enough that "soldi" is still a commonly used synonym for money. There are several variations, such as "far soldi" (to make money) and "non sprecare i soldi" (to get one's money's worth).

Ricco Sfondato Euphemism

"Ricco sfondato" is the equivalent of the English expressions "loaded" or "rolling in money." Its literal translation is "endlessly rich." Only the wealthiest person or family in an Italian community would be honored (or grumbled about) using this phrase. The merely rich would be termed "ricchi." A rich family is "una famiglia ricca," a large tip is "una ricca mancia," and a rich dish is "un piatto molto ricco."

Denaro Connotes Uncountable Money

"Denaro" is slang for money in Italian and Spanish. In English, the phrase "mucho denaro" (a lot of money) has entered the lexicon via Spanish. The Italian equivalent of this phrase would be "molti soldi," or "big money." "Denaro" is used when the amount of money in question is uncountable. It comes from the word "dinar," a currency used by the far-reaching Arab empires of the Middle Ages and still used in many countries in the Middle East.

Advertisement

Indennita di Rischio

"Indennita di rischio" translates to "danger money," or money that was acquired dangerously and illegally. A variant is "denaro pagato a un killer," or "the money of a killer." This is the equivalent of the English term "blood money." In the country that spawned the Cosa Nostra (or, in their American incarnation, the Mafia) this slang term conveys both warning and admiration. "Indennita di rischio" might make a person rich, but at the expense of someone else's fortune or life.

Scharole is Sometimes Shady

"Scharole" is a general monetary term in Italian that means cash or money. But its use is often adopted by certain syndicate players, such as mobsters and organized criminals, as a slang term for money.

Alexander Knoll

Alexander Knoll has been a freelance writer since 2008. His articles have appeared on BANKS.com, LitCharts.com and the SR Education group of Web sites. In 2004, he received the Freeman-Asia Fellowship to study in Japan. He holds a Bachelor…

Sapling Logo

We demystify personal finance and make financial adulting easier. From student loans to credit and investing, all the money questions you were ever afraid to ask are right here.

Property of TechnologyAdvice. © 2026 TechnologyAdvice. All Rights Reserved

Advertiser Disclosure: Some of the products that appear on this site are from companies from which TechnologyAdvice receives compensation. This compensation may impact how and where products appear on this site including, for example, the order in which they appear. TechnologyAdvice does not include all companies or all types of products available in the marketplace.